Sunday, May 17, 2009

From Yuri To Yuri (continued)


From Yuri To Yuri _ Japanese Womanhood Across Borders Of Time
A Contemporary Renku Poem (a work in progress)

Yuri Matsueda and I have been taking turns, going back and worth, to build a narrative epic poem.
The section below, our latest, is by Yuri Matsueda.
My segment that preceded it is haiku.
All this follows our previous poems.
Our collaboration continues.

(14)

片頬を青く染め
目を伏せた
陶器の額を捧げ
妻はその一瞬をものにした

夫のため息に
身震いしたのは
誤魔化すことができないからである

彼女はそこにたどり着けない
それが彼女の誇りである

* * * * *

あの日夏の川
心に硬い氷があった
二人の桜の木陰で
その背中
突き落とすべきか
迷っていた私が
電車の窓から見えた

No comments:

Post a Comment